2010年7月13日 星期二

Dr.スランプ (怪博士與機器娃娃)

OBA。

Dr.スランプ (台譯怪博士與機器娃娃,以下行文提到此本漫畫皆以此名)是個有多大人氣的漫畫,我在此就不贅提了,請自行上網查詢即可。

(怪博士與機器娃娃的日文wiki)











































這部從1980-1984間連載的作品,讓作者鳥山明(1955/4/5出生)成為當時日本的年度個人繳稅冠軍。

(鳥山明的日文Wiki)

裡面的角色則巻 アラレ(則捲阿拉蕾(台灣譯作丁小雨),則巻千兵衛(台灣翻譯成丁大丙)博士發明的人型機器人)這個角色常常不按理出牌、不遵守社會規矩(比如常常拿著用樹枝戳著的大便到處把玩亂跑)、到處破壞、常常講著「ほよよ(HoYoYo)」「んちゃ(NnJa)」「キーン(KiNn」「バイちゃ(BaiZya)」「つおい(TuOI)」等無厘頭的獨特口頭禪大為流行,受到日本社會上極大的喜愛,肖像產品授權到處可見,以至於1980年被日本人稱為"阿拉蕾年"。

當台灣
盜版引進這套漫畫後,在漫畫圈以及同好間也引起了極大的震撼。

除了角色造型、故事架構被大量的
抄襲模仿之外,鳥山明也成了本地漫畫家想要超越的標竿。




鳥山明老師,這似乎是比較年輕時的照片。

底下摘錄Wiki_鳥山明:

鳥山明最早是在名古屋當一名上班族,因為不想早起而辭職。後來因為生活費的問題,他把自己畫的漫畫投稿到有50萬日元獎金,由講談社發起的講談社漫畫賞,不過因為沒有趕上截止時間所以連入選都沒有。於是他轉把稿件投到每週都有徵集作品的《週刊少年Jump》。他的作品當時被後來成為他責任編輯的鳥嶋和彥給與相當高的評價:「現在雖然畫得不是那麼好,但是努力的話,將來會有成就的」。從那個時候開始,鳥山明就有許多短篇作品在Jump上發表。原本鳥山明想用「水田二期作」這名字當作他自己的筆名(編按:因為同縣總共有三個同名人士),但是最後還是決定以原名發表作品

雖然在當上班族時總是遲到,但鳥山明卻是一名非常遵守截稿時間的漫畫家,不像其他漫畫家一樣經常會拖稿,箇中原因據說是因為鳥嶋和彥說如果他不按時交稿的話,就要他到東京去工作。住在名古屋的鳥山明非常討厭大城市的生活,於是就非常努力的進行創作。....


不過成名要付出代價的。連載的第一年,就曾經有3天沒睡覺趕圖的紀錄,漫畫家的現役生涯中最高紀錄有六天沒睡。

鳥山明是個模型做的超讚的阿宅,28歲參加日本田宮模型1984年人形改造大賽(引用來源沒說是第幾屆的,不過對照下面的時間,似乎是第十二屆),其作品得到佳作,詳細內容請看這裡



兩年後的30歲,參加田宮模型第十四屆人型改造大賽,得到金賞!詳細內容請看這裡




這個騎機車的人型模型正是鳥山明的傑作。
(咦?鳥山明老師不是很忙嗎?不是忙著連載漫畫以至於睡眠不足嗎?那上面這些得獎模型是怎麼來的啊~~~鳥山明老師出來面對!)

因為是阿宅,不善與人交際,所以一直待在愛知縣名古屋市(現在則是同縣清須市)。不住在東京,表示所有的稿件都得經由航空快遞寄到東京的出版社。

但是去機場的路途中常常塞車,怕稿件延誤的鳥山明因此想要搬去機場的附近。青須市政府得知這個消息,怕失去這個繳稅大戶,因此替他新開了條通到機場的道路!

***********

前面講到鳥山明的責任編輯,也就是鳥嶋和彦,是鳥山明以及桂正和(沒錯,就是那個專畫美少女鬼畜變態漫畫的桂正和)的伯樂及恩人。

























鳥嶋和彦。當時的的責任編輯,目前已經做到集英社的取締役了。

如果沒有他,也沒有現在的鳥山明。所以有一則傳聞說,鳥山明為了感念鳥嶋和彦對他的提攜之恩,鳥山明的收益鳥嶋可以分紅!

不過在剛剛開始連載怪博士與機器娃娃的當時,鳥山明被鳥嶋磨的很慘。

漫畫家與編輯的戰爭,當然也發生在兩個人的身上。

當漫畫中需要出現一個則卷博士對手的反派人物時,鳥山明得的很多構思都被鳥嶋打回票。結果鳥山明一氣之下,就畫出了一個看起來頗為奸詐的人物"Dr.マシリト(MaShiLiTo,馬希利特博士)":

















日本搞笑藝人鳥肌實在一次的演講中形容前首相小泉純一郎好像馬希利特博士...可見馬希利特的形象多麼深入民心:




































コイズミマシリト(小泉馬希利特...哈哈...)

這個角色造型其實就是脫胎自鳥嶋和彦這個責任編輯,連名字都跟他有關。

鳥嶋的日文發音為とりしま(ToLiShiMa),反過來拼就是マシリト(改成片假名寫法)。

當時鳥嶋氣得跳起來反對,不過因為截稿時間已近,不得已只好讓其過關。

這個角色出現後大受好評,所以鳥嶋從此以後就被稱為マシリト(馬希利特),這個
欺負漫畫家可憐的責任編輯還因為這樣趕快換掉髮型。這件事也被鳥山明畫進了漫畫裡面。

***********

先把這篇文章做個小結。

因為提到馬希利特的小典故,順便也追一些角色名字小典故吧!

スランプ這個英文的來源自是slump,原意是"消沈, 萎靡; 衰退"之意。表示這個博士是個懶散的人。

漫畫中則卷博士似乎也是個混沌過日的傢伙。

則巻千兵衛(のりまき せんべえ)這個名字的小玄機:






則卷(のりまき)跟海苔巻き(のりまき)同音,大致上是下面的東西:







就是台灣稱為"鐵砲壽司"的玩意。

千兵衛(せんべえ)則跟仙貝(せんべえ)同音。














也許可以稱呼博士為"海苔仙貝"吧?...(汗)...

總之整個名字都是可以吃的東西(喂!)....

不過可以理解為何當初台灣這邊要翻譯成"丁大丙"了,仙貝當成大塊的餅乾(大餅)應該是合理的吧?(菸)~~~

至於則巻アラレ(Arale)這個名字:






















あられ請見日文wiki的內容。

あられ(霰)是あられ餅(霰餅)的略稱,這種長約2至3公分,寬0.5公分左右切成的米餅、經由火烤過的和果子。

















跟仙貝一樣是米做成的點心,難怪兩個人的關係是父女了~~~(笑)