2009年9月9日 星期三

有關第一個登月的太空人"阿姆斯壯"的笑話

轉載笑話其實不是我常做的事,不過這個笑話實在很好玩,我也為了這個笑話詢問我那美籍愛爾蘭裔的姊夫,那到底是不是真實的故事,他聽了笑話並且笑翻後,正色說道這應該不是真實的故事吧?

原版笑話是英文,我大概把它翻譯成中文,其中兩句關鍵的話附上英文原文。故事如下:

-----------------------

在1969年7月20日,當阿姆斯壯踏上了月球後,他的第一句話:"個人的一小步,人類的一大步"經由電視轉播被全球數百萬人所聽見。然而,正當他再次進入著陸艙後,他講了句謎一般的話:

"祝好運,高爾斯基先生!(Good Luck! Mr. Gorsky!)"

在NASA內的許多人員認為他是在對蘇聯的某個太空人打招呼。但是經過查詢,無論在蘇聯或者美國的太空計畫內並無"高爾斯基"這個人。多年來許多人質疑阿姆斯壯有關"祝好運,高爾斯基先生!"這句話的意涵,但是阿姆斯壯每次都僅以微笑帶過。

1995年7月5日,在佛羅里達州坦帕灣,在回答採訪的問題後,有記者提出這個已經26年沒有解答的問題。因為阿姆斯壯認為高爾斯基先生應該已經過世,所以他覺得他應該可以回答這個問題了。

在1938年,當阿姆斯壯還是個孩子時,住在中西部地區的某個小城鎮。有一天他與朋友在後院打棒球,他的朋友把球擊出,落在他鄰居院子裡的臥室窗口。他的鄰居就是是高爾斯基先生和太太。

當阿姆斯壯走過去俯下身來拿起球時,年輕的阿姆斯壯聽到高爾斯基太太在吼罵她的先生。 "上床!你想上床?好啊,你可以跟我上床,只要隔壁那個小鬼能在月球上漫步!(Sex! You want sex?! You’ll get sex when the kid next door walks on the moon!)"

真實故事。

------------------

PS:原來的笑話還煞有介事的註記為"真實故事",不過NASA的官方說法已經確實說明這不是真的,並且清楚說明那是阿姆斯壯大約在1994年在加州第一次聽到一個喜劇演員 Buddy Hackett 所講的笑話:

In any case, I think we can take this statement by Eric M. Jones, editor of NASA's Apollo 11 Lunar Surface Journal, as the official and final word on the Gorsky affair:

During November 1995, a clever (and slightly risqué) story was widely circulated on the Internet concerning a statement Neil is supposed to have made during the Apollo 11 EVA. At the suggestion of several readers, let me state that Neil never said "Good luck, Mr. Gorsky" at any time during the mission. Indeed, on November 28, 1995, Neil wrote, "I understand that the joke is a year old. I first heard it in California delivered by (comedian) Buddy Hackett."

沒有留言: